Рік 2025 розпочався в нашій Академії пенсіонерів з унікального творчого вечора! Клуб «Сузір’я» завітав до клубу «Лада» з концертом під назвою «Калейдоскоп зарубіжної естради».
Конферансьє вечора була координаторка клубу «Сузір’я» Тетяна Сулейманова. Пані Тетяна нагадала присутнім, що в ті добрі часи, коли наші душі і серця не бентежили тривоги, а заповнювала новорічна радість і злива побажань, традиційно люди дивилися святкові концерти. Багато пісень, які прозвучали й сьогодні, знайомі академістам ще з молодості. Але й були сучасні мотиви. Також ведуча свята детально розповідала історію виникнення кожної пісні та її перекладу.
Родзинкою виступу стало те, що всі пісні перекладені українською мовою. Причому на три з них слова написали наші академісти! А виступали на сцені представниці двох клубів: Наталія Мельник (клуб «Сузір’я») та Людмила Апальонова (клуб «Лада»). Для цього нового дуету це був всього лишень другий виступ і вони з ним успішно впоралися. Тож можна побажати дуету спокійно вирушати у творче плавання!
Розпочали зустріч тематичною піснею «З Новим роком» (слова Богдана Малика, музика Олександра Костюка). А далі по затишній залі клубу «Лада» одиз за одним лунали світові хіти українською мовою. На італійську повстанську пісню Bella Ciao українсьий співак Іван Ганзера зробив власний кавер і ось сьогодні його почули академісти у виконанні Наталії Мельник та Людмили Апальонової.
Всі відомий «Сувенір» у виконанні грецького співака Деміса Русоса теж має український кавер завдяки перекладу Ярослава Смаля. Пісню виконала Наталія Мельник.
Також цього вечора зазвучала у виконанні дуету Наталії Мельник та Людмили Апальонової відома неаполітанська пісня «Санта Лучія» (музика Теодоро Коттро, слова Енріко Коссовіч). Український текст цієї пісні написали Іван Левицький і Семен Торбенко.
Ще один шедевр – пісня «Море вечорове» - заспівала Наталія Мельник. Це кавер на пісню «Se tornassi», яку весь світ чув у виконанні Хуліо Іглесіаса. Пісня дуже подобалася Василю Зінкевичу і якось він попросив свою подругу Тамару Севернюк написати на цю музику слова. Цікаво, що пані Тетяна не знала перекладу пісні і просто написала свій вірш на мелодію. Вперше пісня прозвучала на новорічному вогнику в 1985 році.
Мали змогу глядачі почути й пісню «Горсточка щастя». Цю пісню в оригіналі написану на ідиш колись виконували сестри Клер і Мерна Беррі. Звучала вона російською. Але її переклад зробив наш академіст Олександр Матвієнко і ось у виконанні Наталії Мельник та Людмили Апальонової академісти почули її українською та на ідиш! Цієї піснею артисти вирішили висловити повагу і солідарність з єврейським народом, який нині також перебуває в стані війни.
Також у виконанні Наталії Мельник прозвучала легендарна пісня «Якби не було тебе» Тото Кутуньо, яку він написав для Джо Дассена. Кавер українською зробив гурт TIK.
Звичайно, всі пам’ятають французьку пісню «Падає сніг» у виконанні Сальваторе Адамо. А наша Наталія Мельник написала на неї українські слова і презентувала академістам під назвою «Зимовий вечір»!
Романтична балада іспанською мовою, написана 16-річною мексиканкою Консуело Веласкес Торрес полюбилася багатьом мільйонам землян. Та українці теж мають свій переклад цієї музичної легенди. «Bésame Mucho» у варіанті Олеся Садового тепер має назву «Без тебе мучусь». У такому вигляді пісню виконує Наталка Карпа, а сьогодні виконала Наталія Мельник!
Звучали на творчому вечорі не лише пісні європейської естради. Так, нині дуже популярний хіт «Люблю тебе». Українську варіацію написав Віталій Лобач на популярну пісню казахського співака Кайрата Нуртаса «Сені сүйем». Пісню виконала Наталія Мельник.
Пісня «Буй-буй» авторства киргиза Бактіяра Токторова теж перекладена української, зокрема Сергієм Заболотним. Її презентувала Наталія Мельник, а підспівували всі глядачі! А щоб частину пісні виконати в оригіналі киргизькою, вирішила проконсультувався в питанні вимови з нашою академісткою Таскірою Максютою, яка знає цю мову. Ось такий відповідальний підхід!
А ще пані Наталії запала в душу мелодія пісні Умар Кейн «Розбите серце» і вона на цю музику написала власні слова, значно оптимістичніші «А завтра буде новий день».
На розсуд глядачів пані Наталія та пані Людмила винесли також пісні «Незалежна і єдина» на слова Наталії Козленко та українську народу «Місяць на небі, зіроньки сяють», яку дуже любить Людмила Апальонова.
А завершився концерт піснею «З нами віра» на слова та музику Жанни Лтавської.
Глядачам такий концерт дуже сподобався. Адже вони звикли слухати більшість українських народних пісень, а такий формат – є для них новим, а тому сприймався з великим інтересом. Одна з академісток навіть зізналася автору цих рядків, що під пісню Джо Дассена майбутній чоловік їй освідчувався.
Тож сподіваємося, що творчий старт року видався дуже вдалим. Артистам велика подяка за працю, адже не так просто співати кавери. Мелодію всі знають і найменша похибка відчувається! А ще ж треба знайти переклади, а ще ж треба час для того, щоб заспівати в дуеті! Але щира дружба робить дива! І тому маємо ось таку унікальну презентацію відомих пісень. Тепер ансамбль клубу «Лада» планує виступити зі своїм концертом перед академістами клубу «Сузір’я».